【Webinar】医薬業界にChatGPT翻訳は有用か?【10月24日(火) 】

生成AIの一つであるChatGPTが翻訳業界でも注目されています。一方、医薬業界では、専門用語やさまざまな規制の理解を含む精度が求められ、「ChatGPTでは高精度の翻訳が難しいのではないか」という意見もあります。
本セミナーでは、『ChatGPT翻訳術』著者の山田優教授を迎え、ChatGPTが翻訳業務にどのような影響を与え、貢献できるのかを解説。ChatGPTの活用について迷っている方にお勧めです。

開催概要

日時:2023年10月24日(火) 13:30-14:30
場所:Zoom Webinar (お申込みは下記)
参加費:無料
お申込URL:

https://us06web.zoom.us/webinar/register/WN_J6O4BbSmR1KnyCi6dnM4gw#/registration

こんな人におすすめです

1.医薬業界で翻訳に携わる方
2.医薬業界で業務効率を上げたい方
3.ライフサイエンス分野の研究者
4.その他

講師について

山田 優 氏
立教大学 異文化コミュニケーション学部 教授
東京都出身。米国ウエストバージニア大学大学院修士(言語学)。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科 博士(異文化コミュニケーション学/翻訳通訳学)。著書に『自動翻訳大全』『ChatGPT翻訳術』。また、2022年9月には『MTユーザーガイド』を一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)にて発表。

https://book.alc.co.jp/book/b10038198.html

司会について

早川 威士
株式会社 アスカコーポレーション ML/NLPスペシャリスト
機械翻訳を用いた翻訳システムの開発に従事。機械翻訳の精度評価や分野特化型モデルの構築にも取り組む。第18回AAMT長尾賞受賞。

https://note.asca-co.com/n/n9e22fc312d16

お申込み

下記Zoomリンクよりお申込みください。

https://us06web.zoom.us/webinar/register/WN_J6O4BbSmR1KnyCi6dnM4gw#/registration

コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です