
本記事では、株式会社アスカコーポレーション(以下、ASCA)と製薬企業様とのコラボレーション事例をまとめてご紹介いたします。
AIKO SciLingualの事例
大原薬品工業株式会社様
AIKO SciLingualを活用し、添付文書をはじめ専門文書のポストエディットを実施。社内翻訳の精度・スピードの向上を実現いただきました。
https://note.asca-co.com/n/nf5e8c383bdc6
エイツーヘルスケア株式会社様
AIKO SciLingualをメディカルライティングなどでも活用いただき、医薬特化の翻訳エンジンによって人によっては作業時間を50%短縮していただきました。
https://note.asca-co.com/n/n55c614eb9c2e
SMPアソシエ株式会社様
急ぎの案件や、小さな業務で医薬専門のエンジンをさっと使える。用語集や翻訳メモリの社内共有・訳文統一にも活用。
https://note.asca-co.com/n/nedf9d20bcf3a
株式会社オーファンパシフィック様
CTDの迅速な翻訳を中心に活用。コスト、翻訳精度に加えて新規ツールに対する抵抗感を持つユーザーへのASCAからのフォローも決め手に。
https://note.asca-co.com/n/n373c76dc70ee
オリジナルAI翻訳構築の事例
中外製薬株式会社様
中外製薬株式会社様と共同でプロトコール和訳に特化した翻訳エンジンをカスタマイズ構築。最終的に翻訳時間を43%短縮することを実現し、アジア太平洋機械翻訳協会より第18回のAAMT長尾賞を共同で受賞させていただきました。
https://note.asca-co.com/n/n9e22fc312d16
上記以外のカスタマイズエンジン構築の事例については、是非お問い合わせください。
ASCA独自のAI翻訳「SciLingual」の事例
塩野義製薬株式会社様
CIOMS翻訳について、ASCA独自のAI翻訳エンジン「SciLingual」を活用した翻訳工程を構築し、分量を問わず27時間以内で納品することができる体制を構築いたしました。
https://note.asca-co.com/n/n1cd809b7f142
アンジェス株式会社様
早老症治療薬「ゾキンヴィ」の日本における申請に関し、申請資料の一部を「SciLingual」のウルトラライトポストエディットで提供。
翻訳外注にかかる時間を大幅に短縮し、スピード承認に貢献させていただきました。
https://note.asca-co.com/n/n31a0ffbe3ea0
お問い合わせ
現時点で公開している事例は上記の通りですが、ASCAでは他にも様々な取り組みをしています。「こういったことはできないか」といったご要望に対しては、会社全体で「なんとかしますの解決力」をモットーに誠心誠意取り組みますので、是非お問い合わせください!
https://www.asca-co.com/contact/index.html
コメントを残す